梵文心经(梵文心经背诵方法)

 2023-09-07  阅读 11  评论 0

摘要:今天给各位分享梵文心经的知识,其中也会对梵文心经背诵方法进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!心经的版本分类心经译注流传于世。共有十四种。而经世事之无常变异。唯存于世者现有七种译本。即是姚秦鸠摩罗什译的《摩诃般若波罗密大明咒经》。唐玄奘译的《般若波罗密多心经》。唐法月重译的《普遍智藏般若密多心经》。宋施护译的《佛说圣母般若波罗密多心经》唐般若共利言等译的《般若波罗密

今天给各位分享梵文心经的知识,其中也会对梵文心经背诵方法进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

心经的版本分类

心经译注流传于世。共有十四种。而经世事之无常变异。唯存于世者现有七种译本。即是姚秦鸠摩罗什译的《摩诃般若波罗密大明咒经》。唐玄奘译的《般若波罗密多心经》。唐法月重译的《普遍智藏般若密多心经》。宋施护译的《佛说圣母般若波罗密多心经》唐般若共利言等译的《般若波罗密多心经》。唐智慧轮译的《般若多心经》。唐法成译的《般若波罗密多心经》。此唯存于世的七种译本。都全部保存在日本的《大正新修大藏经》中。我国唯有的只有三种。即是鸠摩罗什译本、玄奘法师译本、宋施护译本。属于清代《龙藏》所收的录抄本。心经还有藏文译本多种。此不一一述之。在现存的译本中。内容与玄奘法师译本一样。其七本中。只有唐义净所译《般若婆罗密多心经》。在经咒后面多加上了五十一个字。加文为:[诵此经破十恶。五逆。九十五种邪道。若欲供养十方诸佛。报十方诸佛恩。当诵观世音般若百遍千遍。无间昼夜。常诵此经。无愿不果。]由于现有之七本译注与玄奘法师译本无异。加之玄奘法师译本流传最广。

《心经》是所有佛经中翻译次数最多,译成文种最丰富,并最常被念诵的经典。有广本及略本两种本子。广本具有序分、正宗分、流通分。略本只有正宗分。至今仍不断有新的译本出现,下面列出部分重要版本。

梵文本

日本法隆寺贝叶是目前所知最古老的梵文本《心经》,原本现收藏于东京博物馆。相传此本原为迦叶尊者手写,后由菩提达摩传给慧思禅师,再经由小野妹子于推古天皇十七年(西元609年)传入日本。净严和尚于1694年以梵文悉昙体手写抄录。穆勒(Max Muller)于1884年转写成天城体及罗马拼音,传至 *** 国家。1957年及1967年,孔睿校订梵文本。

巴黎,菲尔(H. L. Feer)校订之梵文本。原本现藏于法国巴黎帝国图书馆,Catalogue No.967,为梵藏汉蒙满五本对照本,其梵文为兰札(lan-dza)字体。

汉本

中国历史上,至宋朝为止,可考的至少有11次汉译,现存9本。

《摩诃般若波罗蜜咒经》 吴·支谦译 缺《摩诃般若波罗蜜大明咒经》 姚秦·鸠摩罗什译(402-413年)略本 存《般若波罗蜜多心经》 唐·玄奘译(649年)略本 存《般若波罗蜜多那经》 唐·菩提流志译(693年)缺《摩诃般若髓心经》 唐·实叉难陀译(695-710年)缺《佛说波罗蜜多心经》 唐·义净译(695-713年)略本 存《般若波罗蜜多心经》别本 唐·法月译(初译)(738年)广本 存《普遍智藏般若波罗蜜多心经》 唐·法月译(重译)(738年)广本 存《般若波罗蜜多心经》 唐·般若共利言等译(790年)广本 存《般若波罗蜜多心经》 唐·智慧轮译(847-859年)广本 存《般若波罗蜜多心经》 唐·法成译(敦煌石室本)广本 存《圣佛母般若波罗蜜多心经》 宋·施护译(980-1000年)广本 存其中以玄奘法师汉译本流通最广,共260字。其译本内容约有20处与今日所见的梵文本不同。日本通行的汉译本共262字,比中国通行本多了2字,即“远离一切颠倒梦想”中的“一切”。

唐代义净的汉译本,在咒语后有一段不同一般译本、独有的流通分,描述读经的功效。有些学者认为此版本可能是玄奘汉译本的误用,因此《大正藏》未收录,但日本存有此本的抄本。

依藏文本汉译的有:

《大内译般若波罗蜜多心经》、清康熙据西藏番字旧本译。依此版本,雍正皇帝御制《摩诃般若波罗蜜多心经》藏满蒙汉对照版,雍正元年十二月初八日制成。1948年贡噶呼图克图于上海依藏文本作汉译本《薄伽梵母智慧到彼岸心经》。1994年方广锠依《敦煌遗书》的《心经》异本作修订本《般若波罗蜜多心经》。

依梵文本所造的汉字音译本有:

敦煌遗书S2464号“观自在菩萨与三藏法师玄奘亲教授梵本不润色·《唐梵翻对字音般若波罗蜜多心经》”,及S5648号。白石真道曾将此本还原成梵文。房山石经藏不空汉字音译本。福井文雅曾将此本还原成梵文房山石经藏慈贤汉字音译本.福井文雅曾将此本还原成梵文宋·兰溪大觉禅师,汉字音译本。此本于西元1246年(宋·宽元四年),兰溪大觉禅师自中国传到日本。《玄奘感观音亲授记梵文心经》,此本引自愣严解冤释结道场仪,为明清时期云南阿咤力僧常用之科仪,不为历代《大藏经》所收,底本藏于云南图书馆

藏文本

德格版《西藏大藏经》中,有两种明显不同的译本。其一是由印度堪布无垢友(梵Vimalamitra)及译师宝车(藏Rin chen sde)比丘所翻译,经名《佛母般若波罗蜜多心经》,归入续部。另一版本,经名《圣佛母般若波罗蜜多心经》,译者佚名,归入般若部。均为广本。

敦煌藏文文献中,有第三种藏译本,经名《圣般若波罗蜜多心经》,为略本,收录在《敦煌大藏经》中,有20种抄本,内容大致相同。

英译本

最早的英译本是毕尔(Samuel Beal)于1864年依玄奘汉译本所译。

穆勒(Max Muller)于1884年将梵文本转写成天城体及罗马拼音,并首次将广本及略本梵文心经译成英文传至 *** 国家。穆勒转译时间早,且当时英文的佛教用词尚未固定,故此译本以今日标准看并非佳作,但这无损于穆勒在心经研究史上的地位。

1957年及1967年,孔睿(Edward Conze)校订广本及略本梵文心经,并译成英文。孔睿是二十世纪 *** 研究般若经典最出色的学者,其心经译本几乎被当成标准本,地位等同玄奘译本在汉字文化区的地位。

其他语文译本

其他语言译本多依梵文译本、玄奘汉译本、藏文译本而译。

德译本:1960年何内等三人(I. B. Horner,D. Snellgrove,A. Waley)依孔睿校订本及略本梵文心经,译成德文。1982年法勇比丘(Bhikkhu Dharm *** iro)依玄奘汉译本作德译本。法译本:1984年吴其昱依玄奘汉译本作法译本。日译本:1972年松原泰道依梵文本作现代日语译本1977年榊亮三郎依法隆寺修订梵文本作日文意译本。1988年白石真道依修订梵文广、略本作日译本。昭和16年,高岛米峰、清泉芳严依法月、般若共利、智慧轮、施护、法成等汉译本作日译本。昭和52年,寺本婉雅依藏文本作日译本。

俄译本:1989年,切连契耶夫(Terentyev A. A.)作俄译本。韩译本:1994年,越祖,宋醉玄著《般若心经讲论》,依鸠摩罗什、玄奘、法月等汉译广、略本心经作韩文音译及意译。越南文:净行法师依玄奘汉译本作越文音译及意译本。荷译本:Rob Janssen依梵文本作荷兰文译本。泰译本:2011 年,崇圣大乘佛经中泰翻译组 (The Chinese-Thai Mahāyāna Sūtra Translation Project in Honour of His Majesty the King)依鸠摩罗什、玄奘、法月、般若共利言等、智慧轮、施护、法成等汉译本作泰译本。

心经多少字

心经有260字。

《般若波罗蜜多心经》,梵文:「Praj?āpāramitāH?daya」,大乘佛法教义之总纲,其内容简洁概要,简称《心经》,全经只有260字,属六百部般若之一卷。

心经原文:

观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。

舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色,受想行识亦复如是。

舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。是故空中无色,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法无眼界乃至无意识界,无无明亦无无明尽,乃至无老死,亦无老死尽,无苦集灭道,无智亦无得。

以无所得故,菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,心无挂碍;无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅槃。

三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。

故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒,能除一切苦,真实不虚。

故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰:揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。

心经全文注音是怎么样的?

《心经》全文注音版

bō rě bō luó mì duō xīn jīng

般 若 波 罗 蜜 多 心 经

guān zì zài pú sà xíng shēn bō rě bō luó mì duō shí , zhào jiàn wǔ

观 自 在 菩 萨,行 深 般 若 波 罗 蜜 多 时, 照 见 五

yùn jiē kōng ,dù yī qiē kǔ è 。shè lì zǐ !sè bù yì kōng ,kōng bù yì sè

蕴 皆 空, 度 一 切 苦 厄。 舍 利 子! 色 不 异 空, 空 不 异 色,

sè jí shì kōng , kōng jí shì sè 。shòu xiǎng xíng shí ,yì fù rú shì

色 即 是 空, 空 即 是 色。 受 想 行 识, 亦 复 如 是。

shè lì zǐ ,shì zhū fǎ kōng xiāng, bù shēng bù miè ,bù gòu bù jìng

舍 利 子, 是 诸 法 空 相, 不 生 不 灭, 不 垢 不 净,

bù zēng bù jiǎn ,shì gù kōng zhōng wú sè, wú shòu xiǎng xíng shí, wú yǎn ěr

不 增 不 减, 是 故 空 中 无 色,无 受 想 行 识, 无 眼 耳

bí shé shēn yì ,wú sè shēng xiāng wèi chù fǎ ,wú yǎn jiè ,nǎi zhì wú yì

鼻 舌 身 意, 无 色 声 香 味 触 法, 无 眼 界, 乃 至 无 意

shí jiè, wú wú míng ,yì wú wú míng jìn, nǎi zhì wú lǎo sǐ, yì wú

识 界, 无 无 明, 亦 无 无 明 尽, 乃 至 无 老 死, 亦 无

lǎo sǐ jìn。 wú kǔ jí miè dào, wú zhì yì wú dé, yǐ wú suǒ dé gù

老 死 尽。无 苦 集 灭 道, 无 智 亦 无 得, 以 无 所 得 故。

pú tí sà duǒ, yī bō rě bō luó mì duō gù ,xīn wú guà ài 。wú guà

菩 提 萨 埵, 依 般 若 波 罗 蜜 多 故, 心 无 挂 碍。 无 挂

ài gù ,wú yǒu kǒng bù ,yuǎn lí diān dǎo mèng xiǎng ,jiū jìng niè pán 。sān

碍 故, 无 有 恐 怖,远 离 颠 倒 梦 想, 究 竟 涅 槃 。三

shì zhū fó, yī bō rě bō luó mì duō gù ,dé ā nuò duō luó sān miǎo sān

世 诸 佛, 依 般 若 波 罗 蜜 多 故,得 阿 耨 多 罗 三 藐 三

pú tí 。gù zhī bō rě bō luó mì duō, shì dà shén zhòu, shì dà míng zhòu

菩 提。 故 知 般 若 波 罗 蜜 多, 是 大 神 咒, 是 大 明 咒,

shì wú shàng zhòu, shì wú děng děng zhòu。 néng chú yī qiē kǔ ,zhēn shí bù xū。

是 无 上 咒, 是 无 等 等 咒。 能 除 一 切 苦, 真 实 不 虚。

gù shuō bō rě bō luó mì duō zhòu 。jí shuō zhòu yuē

故 说 般 若 波 罗 蜜 多 咒。 即 说 咒 曰:

jiē dì jiē dì ,bō luó jiē dì, bō luó sēng jiē dì , pú tí sà pó hē

揭 谛 揭 谛, 波 罗 揭 谛, 波 罗 僧 揭 谛, 菩 提 萨 婆 诃。

扩展资料

心经出处

《般若波罗蜜多心经》,梵文Prajnaparamitahrdayasutra。又称《摩诃般若波罗蜜多心经》, 略称《般若心经》或《心经》。 全经只有一卷,260字。属于《大品般若经》中600卷中的一节。 被认为是般若经类的提要。

该经曾有过七种汉译本。 较为有名的是后秦鸠摩罗什所译的《摩诃般若波罗蜜大明咒经》和唐朝玄奘所译的《般若波罗蜜多心经》。

《般若经》共有八部:《放光般若》、《光明般若》、《道行般若》、《胜天般若》、《胜天王般若》、《文殊问般若》、《金刚般若》、《大品般若》、《小品般若》。

《般若波罗蜜多心经》则由浅入深地全部概括了《大品般若》的义理精要。 可谓言简而义丰, 词寡而旨深。 古来认为读此经可以了解般若经类的基本精神。收于大正藏第八册。心(梵hrdaya ),指心脏,含有精要、心髓等意。

本经系将内容庞大之般若经浓缩,成为表现‘般若皆空’精神之简洁经典。全经举出五蕴、三科、十二因缘、四谛等法以总述诸法皆空之理。‘色即是空,空即是色’一语,即是出自本经。

参考资料:

百度百科--观音心经

般若波罗蜜多心经出自哪本经书?

属六百部般若之一卷。

《般若波罗蜜多心经》也称为《摩诃般若波罗蜜多心经》,简称《般若心经》或《心经》,般若经系列中一部言简义丰、博大精深、提纲挈领、极为重要的经典,为大乘佛教出家及在家佛教徒日常背诵的佛经。以唐代三藏法师玄奘译本为更流行。

《般若经》共有九部: 《放光般若》、《光明般若》、《道行般若》、《胜天般若》、《胜天王般若》、《文殊问般若》、《金刚般若》、《大品般若》、《小品般若》。 按学者黄家树(2000)的说法,《般若心经》及诸部般若,为佛陀在二转无相 *** 时所宣说,乃大乘佛法中之深法。

扩展资料

这部经文宣扬空性和般若,也被认为是大乘佛教第一经典和核心,世界上最被人广知更流行的佛教经典(美国汉梵佛经译者PINE 2004)。英国佛经译者Edward Conze (2000)认为这篇经书属于般若波罗蜜教派发展四阶段的第三阶段时期著作。

另一方面,同为该教派精要的短篇《般若波罗蜜心经》与《金刚般若波罗蜜经》对大乘佛教的发展影响深远。同时《心经》与禅宗的经典有异曲同工之处,而《金刚经》则被禅宗奉为至高无上的经典。

《心经》通常被认为写于西元前1世纪的贵霜帝国境内。Pine (2004 )认为作者为佛教上座部二十部派之一的说一切有部的僧侣,因为《心经》最早被翻译成汉语的记载是在公元200~250年由月氏和尚支谦所译。

参考资料来源:百度百科-般若心经

参考资料来源:百度百科-摩诃般若波罗蜜多心经

梵文版般若波罗蜜多心经音译

般若波罗蜜多心经, 梵文Prajnaparamitahrdayasutra。 略称《般若心经》或《心经》。 全经只有一卷, 260字.属于《大品般若经》中600卷中的一节。 被认为是般若经类的提要。该经曾有过七种汉译本。 较为有名的是后秦鸠摩罗什所译的《摩诃般若波罗蜜大明咒经》和唐朝玄奘所译的《般若波罗蜜多心经》。

《般若经》共有八部: 《放光般若》、《光明般若》、《道行般若》、《胜天般若》、《胜天王般若》、《文殊问般若》、《金刚般若》、《大品般若》、《小品般若》。 本处所用的《般若波罗蜜多心经》则由浅入深地全部概括了《大品般若》的义理精要。 可谓言简而义丰, 词寡而旨深。 古来认为读此经可以了解般若经类的基本精神。

此处的"般若", 为梵语Prajna音译,本义为"智慧"。但这智慧是指佛教的"妙智妙慧"。 它是一切众生本心所具有的。 有色能见, 无色也能见; 有声能闻, 无声也能闻。 它能产生一切善法。 至于凡夫的"智慧", 则由外物所引生, 必须先有色与声, 才会有能见和能闻。 若无色与声, 即不能见不能闻, 它不能直接生出善法。 因而我们说, 凡夫的"智慧", 在佛家看来, 也就成了愚痴, 成了妄想。 "般若"如灯, 能照亮一切, 能达一切,度化佛所指斥的那种有漏的"分别慧"。

“波罗蜜多”, 梵文为Paramita,意为"度", "到彼岸"。 亦即意在说明"度生死苦海, 到涅槃彼岸"。 所谓"彼岸"是对于"此岸"而言的。 生死便喻"此岸"。 它指三界内的众生由于妄念邪心而造业, 因而不得不轮回于生生死死当中, 永住于烦恼苦海中。 只有修行才能摆脱轮回, 永超生死地。

“三界”, 指欲界、 *** 、无 *** , 共有二十八重天。 下面六重为欲界。 所谓"欲", 指的是男女、饮食、睡眠三者。 中间的十八重为 *** , 居于此界当中者已经离于三欲, 但又保存了"质碍色身", 仍然离不开物质元素。 是中众生, 虽然有 *** 等, 但已经不必非有"物质基础"了。 至于那上面的四层属于无 *** 。 居于此界的众生则没有形色, 他们已经修成了"空"与"定"。 较之此一境界更高的则是所谓"涅槃"。就佛教说, 可以认为涅槃境界是一种比喻的说法, 它仅指超出生死轮回世间, 摆脱人生有限性和相对性。 以传统说法, 指的是因修道而超出三界的圣人, 他已经处于一种不生不灭的状态, 获得了不受垢染, 永远安乐的寂灭之体。

凡任何修习佛教的人, 按照经往的讲法, 只要依法受持, 就可以度脱生死苦恼, 到达涅槃彼岸。 一般认为, 修习般若波罗蜜多法门属于六种"到彼岸"的法门之一, 又称为"六度", 具体说, 这也就是大乘佛教修习的基本内容。 它包括:一、布施(檀那); 二、持戒(尸罗);三、忍(羼提); 四、精进(毗梨耶); 五、定(禅那); 六、智慧(般若)。 《大品般若经》卷一说:"菩萨摩诃萨以不住法住般若波罗蜜中; 以无所舍法应具足檀那波罗蜜, 施者受者及财物不可得故; 罪不罪不可得故, 应具足尸波罗蜜; 身心精进不懈怠故, 应具足禅那波罗蜜; 于一切法不著故, 应具足般若波罗蜜。"法相宗将六波罗蜜的"智慧"扩展为"方便善巧"、"愿"、"力"、"智"等四波罗蜜, 合称"十波罗蜜", 作为菩萨"胜行", 以配合菩萨十地, 说明修行的次第。 这是题外的话了。 总之, 这六法门又可以喻之为船筏, 它们运载修善众生过渡到彼岸去。 六度之中, 又特别以般若波罗蜜多为最上法门。 即是说, 一旦深入般若甚深法门, 便可以随机而有布施、持戒、忍辱、精进、禅定的诸度功德。

"心经"的"心",意为"核心"、"纲要"、"精华", 言下之意是说, 此经集合了六百卷般若大经的"精要"而成。

心经译文是什么呢?

心经译文是《心经》从梵文翻译为通俗易懂的现代普通话,逐句译文如下:

1、观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时。

【译文】观音菩萨,深入的修行心经时。

2、照见五蕴皆空,度一切苦厄。

【译文】看到五蕴:形相、情欲、意念、行为、心灵,都是空的,就将一切苦难置之度外。

3、舍利子,色不异空,空不异色。

【译文】菩萨对学生舍利子说,形相不异乎空间,空间不异乎形相。

4、色即是空,空即是色。

【译文】所以形相等于空间,空间等于形相。

5、受想行识,亦复如是。

【译文】情欲、意念、行为、心灵,都是一样的。

《心经》的背后

《心经》全称《般若波罗蜜多心经》,全经只有一卷,260字,却是佛家的重要经典,全经宣扬空性和般若,被认为是大乘佛教第一经典和核心,是世界上最广为人知、更流行的佛教经典,因此,历代书法家也喜欢书写这部经典。

《心经》文字仅有二百六十字,但其所诠释的义理却非常丰富,可谓言简义丰。《心经》浓缩了六百卷《大般若经》,是佛陀二十二年所说般若部的核心,亦是整个佛法的精华。

梵文心经的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于梵文心经背诵方法、梵文心经的信息别忘了在本站进行查找喔。

版权声明:本站所有资料均为网友推荐收集整理而来,仅供学习和研究交流使用。

原文链接:https://www.sast-sy.com/ea384Bj0AAQxYVA0.html

标签:梵文心经

发表评论:

管理员

  • 内容1434378
  • 积分0
  • 金币0

Copyright © 2022 四叶百科网 Inc. 保留所有权利。 Powered by ZFCMS 1.1.2

页面耗时0.0830秒, 内存占用1.76 MB, 访问数据库18次

粤ICP备21035477号