南京南京日本人祭祀视频(日本友人南京悼念)

 2024-01-07  阅读 15  评论 0

摘要:你们好,我是九旅网的小编小九,南京南京日本人祭祀视频,日本友人南京悼念很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、《哭孟浩然》唐代:王维故人不可见,汉水日东流。借问襄阳老,江山空蔡州。译文:老朋友我再也见不到了,汉水滔滔仍然日夜东流。请问襄阳遗老今在何方?江山依旧何人再游蔡州?2、《对酒忆贺监二首·其一》唐代:李白四明有狂客,风流贺季真。长安一相见,呼我谪仙人。昔好杯中物,翻为松下尘。金龟换酒处,

你们好,我是九旅网的小编小九,南京南京日本人祭祀视频,日本友人南京悼念很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、《哭孟浩然》

唐代:王维

故人不可见,汉水日东流。

借问襄阳老,江山空蔡州。

译文:老朋友我再也见不到了,汉水滔滔仍然日夜东流。请问襄阳遗老今在何方?江山依旧何人再游蔡州?

2、《对酒忆贺监二首·其一》

唐代:李白

四明有狂客,风流贺季真。

长安一相见,呼我谪仙人。

昔好杯中物,翻为松下尘。

金龟换酒处,却忆泪沾巾。

译文:四明山中曾出现过一个狂客,他就是久负风流盛名的贺季真。在长安头一次相见,他就称呼我为天上下凡的仙人。当初是喜爱杯中美酒的酒中仙,今日却已变成了松下尘。每想想起用盎龟换酒的情景,不禁就悲伤地泪滴沾巾。

3、《对酒忆贺监二首·其二》

唐代:李白

狂客归四明,山阴道士迎。

敕赐镜湖水,为君台沼荣。

人亡余故宅,空有荷花生。

念此杳如梦,凄然伤我情。

译文:狂客贺先生回到四明,首先受到山阴道士的欢迎。御赐一池镜湖水,为您游赏在山光水色之中。人已逝去仅余故居在,镜湖里空有朵朵荷花生。看到这些就使人感到人生渺茫如一场大梦,使我凄然伤情。

4、《哭宣城善酿纪叟》

唐代:李白

纪叟黄泉里,还应酿老春。

夜台无晓日,沽酒与何人?

译文:纪老在黄泉里,还会酿制老春美酒。只是阴间没有李白,你老卖酒给何人?

5、《离思五首·其四》唐代:元稹

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

译文:曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;除了巫山,别处的云便不称其为云。仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

版权声明:本站所有资料均为网友推荐收集整理而来,仅供学习和研究交流使用。

原文链接:https://www.sast-sy.com/eaa16BD0CBwdTUg0A.html

发表评论:

管理员

  • 内容1434378
  • 积分0
  • 金币0

Copyright © 2022 四叶百科网 Inc. 保留所有权利。 Powered by ZFCMS 1.1.2

页面耗时0.0550秒, 内存占用1.72 MB, 访问数据库18次

粤ICP备21035477号