零翼战机(零翼战机BOSS)

 2023-09-18  阅读 12  评论 0

摘要:今天给各位分享零翼战机的知识,其中也会对零翼战机BOSS进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!z在英语里是什么发音?英语中发/z/音的单词有zoo、zany 、zero、zeal、zealous、zest、Zimmer frame 、zip、zipper 、zigzag、zillion、zinc、zenith、zombie、zone、zookeeper、zoolog

今天给各位分享零翼战机的知识,其中也会对零翼战机BOSS进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

z在英语里是什么发音?

英语中发/z/音的单词有zoo、zany 、zero、zeal、zealous、zest、Zimmer frame 、zip、zipper 、zigzag、zillion、zinc、zenith、zombie、zone、zookeeper、zoology、zoom等。

1、zoo

英 [zuː]  美 [zu]

n. 动物园

n. (Zoo)人名;(朝)朱;(阿拉伯)祖

短语

Zoo Tycoon 动物园大亨 ; 植物园大亨 ; 动物乐园 ; 动物园富翁

GuangZhou Zoo 广州动物园 ; 动物园 ; 广州植物园

Brookfield Zoo 布鲁克菲尔德动物园 ; 动物园

2、zoom

英 [zuːm]  美 [zum]

n. 急速上升;嗡嗡声;[摄] 变焦摄影

vi. 急速上升;摄像机移动

vt. 使摄像机移动

短语

zoom out 缩小 ; 缩小显示 ; 画面拉远 ; 放大

Zoom Tool 缩放工具 ; 放大镜工具 ; 用来在事件显示窗口中拖拽以缩放视图 ; 放大镜

ZOOM RING 变焦环 ; 可变焦距圈 ; 变焦距圈 ; 变焦距环

3、zero

英 ['zɪərəʊ]  美 [ˈzɪro]

n. 零点,零度

num. 零

n. (Zero)人名;(意)泽罗

短语

zero defect 零缺陷 ; 零缺点 ; 合格产品 ; 无差错

Zero Wing 零翼战机 ; 零式战机 ; 零翼动漫 ; 零度之翼

Zero Draft 零点漂移 ; 无锥度 ; 零号草案南海地区行为准则

4、zillion

英 ['zɪljən]  美 ['zɪljən]

n. 庞大的数字;无法计算的大数字

adj. 无限数的

Aqua zillion 安裕

Rogue Zillion 亿万流氓

ZILLION CHOICE 地区中国买家 ; 地区中国进口商 ; 地区

5、zombie

英 ['zɒmbɪ]  美 ['zɑmbi]

n. 行尸走肉;蛇神;木讷呆板的人

短语

Zombie Farm 僵尸农场 ; 僵尸农场攻略 ; 僵硬的尸体大农场

LADDER ZOMBIE 扶梯僵尸 ; 梯子僵尸 ; 扶梯僵硬的尸体 ; 扶梯僵尸梯子僵尸

ZOMBIE YETI 僵尸雪人 ; 雪人僵尸 ; 僵硬的尸体雪人儿

All you base are belong to us 什么意思?

“All your base are belong to us”这句英文是来自 1989年日本世嘉发售的电视游戏《零翼战机》(Zero Wing)的开首部分序幕的英文句子。1992年世嘉的欧洲部门将此游戏翻译发售。原句出在Mega Drive版本,在街机版和PC Engine版并没有此问题句子。

在1998年这句句子的截图开始在网上流传,2000年已有音乐组合利用此句子开玩笑。但真正让此句子“爆红”的却要靠藉在2001年二月的一轮疯狂改图、GIF动画以及Flas *** 热潮。

自此,“All your base are belong to us”及各种的改字版本就成为西方网络文化中的一句著名恶搞。

原句的日文是“君达の基地は、全てCATSがいただいた。”。表达的意思是“你们所有的基地都由CATS接收(攻占)”(CATS:游戏中的邪恶组织)。但欧洲的部门将此句子错翻成“All your base are belong to us”。因为 base 除了可解作基地以外(如果将 base 变成复数 bases 可避免一些错误),更多时候解作根本。“All your base are belong to us”除了文法上的根本错误(没有使用复数)外更会被理解成“你们所有的根源是我们”。

如要表达“所有的基地都属于我们(CATS)的”这个意思的话该句英文应为“CATS has taken over your entire base”。至少,也应该改作 All your bases belong to us”以合乎文法的一致。

台词与对白

[编辑] 游戏开场台词(英文版)

Narrator: In A.D. 2101, war was beginning.

Captain: What h *** en ?

Mechanic: Somebody set up us the bomb.

Operator: We get signal.

Captain: What !

Operator: Main screen turn on.

Captain: It's you !!

CATS: How are you gentlemen !!

CATS: All your base are belong to us.

CATS: You are on the way to destruction.

Captain: What you say !!

CATS: You h *** e no chance to survive make your time.

CATS: Ha Ha Ha Ha ....

Operator: Captain !! *

Captain: Take off every 'ZIG'!!

Captain: You know what you doing.

Captain: Move 'ZIG'.

Captain: For great justice.

* 此句或之后的句子并没有接续出现在网上流传的再制版动画,而可能是在再制版动画中以歌词形式出现。

[编辑] 游戏开场台词(日文版)

西暦2101年

戦いは始まった。

舰长:一体どうしたと言んだ!

机関士:何者かによって、爆発物が仕挂けられたようです。

通信士:舰长!通信が入りました!

舰长:なにっ!

通信士:メインスクリーンにビジョンが来ます。

舰长:おっお前は!

CATS:おいそがしそうだね、诸君。

CATS:连邦 *** 军のご协力により、君达の基地は、全てCATSがいただいた。

CATS:君达の舰も、そろそろ终わりだろう。

舰长:ばっばかなっ・・・!

CATS:君达のご协力には感谢する。

CATS:せいぜい残り少ない命を、大切にしたまえ・・・・。

CATS:ハッハッハッハッハッ・・・

通信士:舰长・・・。

舰长:ZIG全机に発进命令!!

舰长:もう彼らに托すしかない・・。

舰长:我々の未来に希望を・・・

舰长:たのむぞ。ZIG!!

[编辑] 游戏开场台词(日文版)的大概意思

公元2101年开始了一场战争。

指挥官: 告诉我,地球上发生了什么!

技师: 好像是有人装了个炸弹。

通讯员: 指挥官,我们收到一个讯号!

指挥官: 什么?

通讯员: 有视像讯息传入。

指挥官: 是,是你!?

CATS: 朋友们,看来你们很着急啊?

CATS: 在联邦 *** 军的协助下, 你方的全部基地都已被CATS占领了。

CATS: 过不了多久,贵舰也要迎来相同的命运了吧...

指挥官: 不可能...!

CATS: 谢谢你们的合作。

CATS: 尽情享受你们剩下的最后一点时间吧...

CATS: 哈哈哈哈...

通讯员: 长官....

指挥官: 全体ZIG部队,准备出击!!

指挥官: 这是我们最后的力量...

指挥官: 我们的未来和希望—

指挥官: —现在就交到你们手中了,ZIG!

[编辑] 流行文化中的 All your base are belong to us

维基的BUG报告页面上的图示,采用了这句话的变体

美国内华达州50号公路上的该句在美国50号公路旁有人在沙漠上划上“All your base are belong to us”句子。

在魔兽争霸III游戏中输入 *** 码“All your base are belong to us”,玩者将会自动胜出游戏。另外多个电脑游戏也会利用此句字作为 *** 码。

在2003年愚人节,美国密歇根州斯特吉斯市多名青年在市内多处竖立“All your base are belong to us. You h *** e no chance to survive make your time.”牌匾,但因当时民众对此谚语不甚熟悉,又适逢美国对伊拉克发动战争,有警察对此大为紧张,甚至以为是恐怖份子 *** 。[1]

2006年6月1日,Youtube影片网站维护中时曾显示句子“ALL YOUR VIDEO ARE BELONG TO US”。[2]

在世纪争霸游戏中输入 *** 码“All your base are belong to us”,玩者持有的所有资源将会加十万。

《命令与征服:将军》的GLA预告片中,最后可以听到一声阿拉伯口音的“All your base are belong to us”。

另外在多个以英语为主的国家, All your base are belong to us 亦出现在各种媒体、漫画、衣服、电视及电台节目等

ZERO中文是什么意思

zero的意思是:

1、n. 零;零度;最低点;完全没有;无足轻重的人或物

2、adj. 零的;无价值的;零视度的

3、v. 把 ... 调零;瞄准;集中注意;迫近

【读音】英 ['zɪərəʊ] 美 ['zɪroʊ]  

【语法】表示“零”时,在科技术语和美式英语中通常用zero; 在日常会话中英国人通常用nought

【短语】

1、Zero balance 零点平衡 ; 零点输出 ; 零数余额 ; 零漂

2、Zero consonant 零声母

3、zero shift 零点漂移 ; 零点迁移 ; 零位偏移 ; 零点偏移

扩展资料

zero的近义词

nothing

【出处】英 [ˈnʌθɪŋ]  美 [ˈnʌθɪŋ]

【意思】

1、pron. 没有什么;无关紧要的东西;(计算机数量上的)零;不值钱

2、adv. 毫不;绝不

3、n. 无;零;无关紧要的事

4、adj. 没前途的;没价值的

【短语】

1、for nothing 白白地 ; 徒然

2、Know Nothing 不可知论的 ; 一无所知的人 ; 不可知论者

3、Nothing new 新鲜事 ; 屡见不鲜 ; 了无新意 ; 让十三灰

4、Nothing meaningful 四大皆空 ; 四大皆空就四大皆空

翻译英语 0?

英文中零:zero

读音:英 ['zɪərəʊ] 美 [ˈzɪro]

n. 零点,零度

num. 零

n. (Zero)人名;(意)泽罗

相关短语:

zero defect 零缺陷 ; 零缺点 ; 合格产品 ; 无差错

Zero Wing 零翼战机 ; 零式战机 ; 零翼动漫 ; 零度之翼

Zero Draft 零点漂移 ; 无锥度

双语例句:

The thermometer fell to zero last night.

寒暑表昨夜降至零度。

Water freezes at zero degrees centigrade.

水在零摄氏度结冰。

魔兽秘籍的秘籍的出处

魔兽争霸的秘籍都是具有一定内涵的恶搞,是具有一定文化底蕴的。

秘籍大多出自于电影、小说等,也有部分是流行文化的体现。

KeyserSoze

人物名,出自电影《非常嫌疑犯(The Usual Suspects)》。

LeafItToMe

暂时不详。

ThereisNoSpoon

台词,出自电影《黑客帝国(The Matrix)》。

GreedisGood

台词,出自电影《华尔街(Wall Street)》。

PointBreak

1991年有部同名电影《惊爆点(Point Break)》。

Whosyourdaddy

台词,出自电影《幼稚园特警(Kindergarten Cop)》。

ISeeDeadPeople

台词,出自电影《灵异第六感(The Sixth Sense)》。

WhoIsJohnGalt

出自小说,John Galt是小说《地球颤栗(Atlas Shrugged)》中的角色。

WarpTen

该短语出自《星际迷航(Star Trek)》。(注:Warp 1一般代表光速,Warp 10代表速度为无穷大。)

SharpAndShiny

暂时不详。

Synergy

暂时不详。

RiseAndShine

西方的一首儿歌,根植于基督教文化,关于诺亚制造方舟拯救世界的故事。

其本身也具有天亮的意思。

LightsOut

本身具有关灯的意思。

DaylightS *** ings

译为日光节约时间。

IocainePowder

一种虚构毒药,出自电影《公主新娘(The Princess Bride)》。

TheDudeAbides

台词,出自《谋杀绿脚趾(The Big Lebowski)》。

Motherland

暂时不详。

Allyourbasearebelongtous

Somebodysetupusthebomb

两句台词均出自游戏《零翼战机(Zero Wing)》。

ItVexesMe

StrengthAndHonor

两句台词均出自电影《角斗士(Gladiator)》。

FM(调频)107.9用英语怎么读?

原文:FM(调频)107.9

译文:FM one O/zero seven point nine.

注释:一般radio频率中的零读字幕O,这样听起来很顺口.

重点词汇:

1、zero

[‘zɪərəʊ]

n.零点,零度

num.零

n.(Zero)人名;(意)泽罗

词汇搭配

ZeroWing零翼战机;零式战机;零翼动漫;零度之翼

2、point

[pɔɪnt]

n.要点;得分;标点;[机]尖端

vt.指向;弄尖;加标点于

vi.表明;指向

n.(Point)人名;(法)普安

词汇搭配

MatchPoint 导演伍迪;迷失决胜分;赛末点

扩展资料:

重点词汇用法

一、zero

n. (名词)

表示“零”时,在科技术语和美式英语中通常用zero;在日常会话中英国人通常用nought(尤用于小数点前后),O[o](尤用于小数点后)和nil(尤用于体育比赛中)。

二、point

n.(名词)

1、point用作名词时的意思比较多,可作“要点,论点,观点,尖端,尖儿,点;小数点,标点,(某一)时刻,(某一)地点,分数,得分,条款,细目”“特点,特征,长处”等解,均用作可数名词。作“目的,意图”解时,是不可数名词,多与the连用。

2、inpoint意思是“切题的,恰当的”;inpointof意思是“就?而言,在?方面”;makeapointofsth意思是“特别重视某一事项”;nottoputtoofineapointonit意思是“不客气地说,直截了当地说”。

v.(动词)

1、point用作动词的意思是“削尖”“弄尖”“使尖锐”,引申表示为“指向”“对准”“加强”“强调”等。

2、point既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语;用作不及物动词时,常与介词to,at,towards等连用,表示“指向某位置或方向”,或者表示“表明”“暗示”等。

3、point作为名词使用时,通常用短语“pointofview”来表达一个“观点”或者“意见”;

4、当表达“这是...的观点”时,通常用“from...pointofview”,例如frommypointofview...(我的观点是...);

5、point在美式英语中也用作“钢笔尖”或者“学分”,相当于英式英语中的“nib”与“credit”;

零翼战机的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于零翼战机BOSS、零翼战机的信息别忘了在本站进行查找喔。

版权声明:本站所有资料均为网友推荐收集整理而来,仅供学习和研究交流使用。

原文链接:https://www.sast-sy.com/eab7bBj0EAAVUVAc.html

标签:战机boss

发表评论:

管理员

  • 内容1434378
  • 积分0
  • 金币0

Copyright © 2022 四叶百科网 Inc. 保留所有权利。 Powered by ZFCMS 1.1.2

页面耗时0.0578秒, 内存占用1.75 MB, 访问数据库18次

粤ICP备21035477号